Pullella Srirama Chandrudu
Pullella Sriramachandrudu | |
---|---|
Born |
Indupalli village, Amalapuram, East Godavari district, Andhra Pradesh, India | October 24, 1927
Died |
June 24, 2015 87) Hyderabad, Andhra Pradesh, India | (aged
Occupation | Scholar, Writer |
Awards | Padma Shri |
Website | Profile on Osmania University |
Pullella Srirama Chandrudu, (aka Pullella Sriramachandrudu) is an Indian scholar of Vedanta, Vyakarana and Alankara Sastra and a prolific writer of Sanskrit and Telugu literature. He is credited with several books in Sanskrit and Telugu[1][2] and is best known for translating many difficult Sanskrit works into Telugu the seven volume Telugu edition of the Indian epic, Ramayanam by Valmiki.[3] The Government of India honored Pullella Srirama Chandrudu in 2011, with the fourth highest civilian award of Padma Shri.[4]
The Chronological list of his works is:[5][6][7][8]
- 1953: Hindī – Telugu Vyākaraṇamu (A grammar of Hindi written in Telugu)
- 1962: Sanskrit translation of Gītāñjali of Gurudev Rabindranath Tagore
- 1963: Rāghavaśatakamu (Telugu)
- 1964: Kumatiśatakamu: A parody on Sumatiśatakamu in Telugu
- 1964: Stories of Tenāli Rāmaliṃga (Telugu)
- 1964: Susaṃhatabhāratam, A Sanskrit Play in Six Acts.
- 1971: Laghusiddhāntakaumudī: Exhaustive commentary in Telugu
- 1971: Telugu-Saṃskṛta Nighaṇṭu
- 1974: Our Religions and Customs (Telugu)
- 1977: Kāḷīdāsukavitāvaibhavamu (Telugu)
- 1977: Vakroktijīvitam: Exhaustive commentary in Telugu
- 1977: Dhammapādam: Translation into Sanskrit and English with notes in Sanskrit
- 1977, 1981: Vākyapadīyam: Commentary on some portions in Telugu
- 1978: Vivekacūḍāmaṇi: Telugu translation of the text and the commentary of H. H. Candraśekharabhāratī of Śaradāpīṭham, Śṛṅgerī.
- 1979: Anthology of Indian Literatures: Translation into Telugu of Sanskrit portions
- 1979: Ratnāvalī: Translation into Telugu
- 1979: Rāgarociḥ: Sanskrit Translation of Telugu poems
- 1979: Kāvyālaṅkāra of Bhāmaha: Commentary in Telugu
- 1979: Kāvyamīmāṃsā: Commentary in Telugu
- 1979: Bāṇabhaṭṭa: Telugu translation of the English original of Dr. K. Krishna Murthy
- 1979: The Contributions of Andhras to Buddhism: Telugu translation of English original by Prof. K. Satchidananda Murthy
- 1980: Kāvyālaṅkārasūtravṛtti: Exhaustive commentary in Telugu
- 1981: Kāvyādarśa: Exhaustive commentary in Telugu
- 1981: Nītidviṣaṣṭikā (Sundarapāṇḍyuni āryā): Commentary in Telugu
- 1982: Kaliviḍambanam: Commentary in Telugu [9]
- 1982: Vairāgyaśatakam: Commentary in Telugu
- 1982: Sabhārañjanaśatakam: Commentary in Telugu
- 1983: Aucityavicāracarcā: Commentary in Telugu [10]
- 1983: Kavikaṇṭhābharaṇam: Commentary in Telugu
- 1983: Suvṛttatilakam: Commentary in Telugu
- 1983: Sevyasevakopadeśa: Commentary in Telugu
- 1983: The Contribution of Panditaraj Jagannatha to Sanskrit Poetics (English) in two volumes
- 1983: Nibandhabhāskaraḥ: Twelve essays in Sanskrit
- 1983: Pārasīkalokoktayaḥ: Sanskrit rendering of Persian proverbs in 327 verses
- 1983: Bhāratīyavijñānavettalu (Telugu)
- 1984: Rūpakaparicayaḥ (Sanskrit)
- 1984: Taittirīyopaniṣat:[11] Telugu commentary following Śāṇkarabhāṣya
- 1984: Kenopaniṣat: Telugu commentary following Śāṇkarabhāṣya
- 1984: Praśnopaniṣat: Telugu commentary following Śāṇkarabhāṣya
- 1984: Muṇḍakopaniṣat: Telugu commentary following Śāṇkarabhāṣya
- 1984: Māṇḍūkyopaniṣat: Telugu commentary following Śāṇkarabhāṣya
- 1984: Nagarjuna: Telugu translation of English original by Prof. K. Satschidananda Murthy
- 1984: Vyāsamaharṣi (Telugu)
- 1986: Panditaraja Jagannatha: Mongoraph in English. Published by Central Sahitya Akademi.
- 1986: Bhavabhūti: Telugu translation of English original by G. K. Bhat
- 1986 – 1995: Śrīvālmīkirāmāyaṇamu – with word to word meanings and paraphrase in Telugu. 10 volumes of about 800 pages each.
- 1987: Mahākavi Kāḷidāsu (Telugu)
- 1988: Śrīrāmasahasranāmastotram (Sanskrit)
- 1988: Śrītyāgarājasahasranāmastotram (Sanskrit)
- 1989: Sanskrit commentary on Sūryadaṅḍaka of Mayūra
- 1989: Agnipurāṇam: Telugu translation in two volumes
- 1991: Bhāsuḍu: Telugu translation of English original of Prof. V. Venkatachalam.
- 1992: Pātañjalayogasūtram: Exhaustive commentary in Telugu
- 1992: Saṃskṛtasūktiratnakośaḥ Part I – with Telugu translation
- 1993: Jīvanmuktivivekaḥ: Commentary in Telugu
- 1993: Saṃskṛtasūktiratnakośaḥ Part II – with Telugu translation
- 1993: Vyāghrītanayasaṃvādaḥ [12]
- 1993: Vasantāgamanam
- 1993: Mahān bhārato'ham
- 1993: Na kadācidanīdṛśaṃ jagat
- 1993: Ādhunikakāvyalakṣaṇam
- 1993: Bhāratadeśasya svarājyādhigamaḥ
- 1993: Hāsyaguṭikaḥ
- 1993: Śabarī
- 1993: Nehruviṣaye caramaślokaḥ
- 1993: Kavikulakokilaḥ
- 1993: Saumyo dadāt saumyatām
- 1993: Saṃskṛtabhāṣaḥ
- 1993: Muktakāni
- 1993: Śrīrāmakṛṣṇaparamahaṃsasūktayaḥ
- 1993: Advaitamate praśastaguṇaḥ
- 1993: Advaitam paramaṃ rahasyam
- 1993: Advaitameva vaidikaṃ darśanam
- 1993: Samasyāpūrtayaḥ śrīrāmastutiśca
- 1993: Anūditāni mahādevivarmaṇaḥ gītāni
- 1993: Nagare śṛṅgāṭakam
- 1993: Jīrṇacchatram
- 1993: Bhiṣajo bhaiṣajyam
- 1993: Śikhā (Ekāṅkikā)
- 1993: Vināyakāṣṭakam [13]
- 1993: Muktīśvarāṣṭakam
- 1993: Muktīśvaravarṇamālāstotram
- 1993: Śrīveṅkateśvaraśaraṇāgatiḥ
- 1993: Āryāśatakam (Veṅkateśvarastutiḥ)
- 1993: Śrīcandraśekharendrasarasvatīpadyakusumopahāraḥ
- 1993: Śrīrāmakṛṣṇaparamahaṃsastutiḥ
- 1993: Śrīrāghavendrāṣṭakam
- 1993: Śrīcandraśekharabhāratīśaraṇāgatiḥ
- 1993: Vividhastutayaḥ
- 1994: Cāṇakyanītisūtrāṇi: Telugu translation
- 1995: Saṃskṛta vyākaraṇa vimarśa saṃpradāyamu (Telugu)
- 1995: Nītivākyāmṛtam: Telugu translation of Sanskrit original of Somadeva (12th Century)
- 1995: Nāgānandam: Telugu translation (done in 1956, published in 1995)
- 1994: Kāvyaprakāśaḥ: Exhaustive commentary in Telugu
- 1995: Śyāmalādaṇḍakam: Commentary in Telugu
- 1996: Some Unexplored Aspects of Rasa Theory: English translation of the Hindi original of Prof. B. M. Chaturvedi
- 1996: Vaijñānikaṣāṇmukham (Sanskrit essays on Pāṇini, Kaṇāda, Kauṭilya, Āryabhaṭa, Varāhamihira and Bhāskara)
- 1997: Ko vai rasaḥ (Sanskrit)
- 1998: Nyāyaśāstravettalalo rājanītiviśāraduḍu: Telugu translation of English original by Justice Alladi Kuppuswamy
- 1998: Dhvanyāloka: Exhaustive commentary in Telugu
- 1998: Dhvanyālokalocana: Exhaustive commentary in Telugu
- 1998: Egalitarian and Peace-keeping Trait of the Indian Mind
- 1999: Kauṭilyam arthaśāstram: Commentary in Telugu
- 1999: Alaṅkāraśāstramu – ādhunikasāhityamu (Telugu)
- 1999: The Upanishadic Philosophy
- 2000: Jagadvaṃdyulaina Jagadguruvu: Biography of Jagadguru Śrībhāratītīrthasvāmī of Śṛṅgerīśāradapīṭham in Telugu
- 2000: Brahmasūtraśāṅkarabhāṣyam: Exhaustive commentary in Telugu. 2 volumes.
- 2000: Adhyātmarāmāyaṇamu: word-to-word meanings and paraphrase in Telugu (Joint authorship)
- Influence of Sanskrit on Telugu Language and Literature (English)
- 2001: Adityasuprabhātastotram (Sanskrit)
- 2001: Śrībhagavadgītāśāṅkarabhāṣyam: Exhaustive commentary in Telugu
- 2001: Śambhormūrtiḥ: Telugu translation of Sanskrit original of Śrījanārdānandasarasvatī
- 2002: Alaṅkāraśāstracaritra (History of Sanskrit Poetics in Telugu)
- 2002: Prākṛtabhāṣāvāṅmayacaritra (Telugu)
- 2002: Saṃskṛtavacovichittiḥ pratyayārthavaicitrī ca (Sanskrit Idioms and Phrases in Sanskrit and English)
- Hindi-Telugu Dictionary written in 1949, published by a book-publisher in his name
- 2003: Śāstrasiddhāntaleśasaṅgraha of Appayadīkṣita: Commentary in Telugu
- 2003: Yājñavalkyasmṛti: Commentary in Telugu following Mitākṣara
- 2003: Bhaṭṭi: A Monograph in English. Published by Central Sahitya Akademi.
- 2004: Sītārāvaṇasaṃvādajhari,[14] Part – I: Telugu commentary
- 2004: Sītārāvaṇasaṃvādajhari, Part – II: Telugu commentary
- 2004: Kāḷīdāsakavitāvilāsamu: A Monograph in Telugu on Kalidasa
- 2004: Paṃḍitarāyalu: A Monograph in Telugu on Panditaraja Jagannatha
- 2004: Mahiṣaśatakam:[15] With word to word meaning and purport in Telugu
- 2004: Telugunāṭa matamulu saṃpradāyamulu (Religions and traditions in Telugu country)
- 2004: Śāradāmaṃdahāsaṃ bhāsamahākavi: A Monograph in Telugu on Bhāsa
- 2004: Mṛcchakaṭikacchaṭa: A Mongraph in Telugu on Śūdraka
- 2004: Kauṇḍinyasmṛti:[16] A modern Smṛti in Sanskrit with own English translation.
- 2005: Māghamahākavi – English translation of Hindi original. Pub. by Central Sahitya Akademi
- 2005: Dakṣiṇāmūrtistotramu: Telugu commentary
- 2005: Samasāmayikam (Sanskrit ślokas on 36 topics)
- 2006: Pāścātyatattvaśāstretihāsaḥ (A History of Western Philosophy in Sanskrit)
- 2007: Śrībhagavadgīta – āṃdhraṭīkātātpartyasahitaṃ
- 2007: Ādityastotraratnam of Appayadīkṣita: Telugu translation
- 2008: Hindūmatamu konni itara matālu (Hinduism and a few other religions) (Telugu)
- 2008: Sarvadarśanasaṅgraha: With exhaustive Telugu commentary
- 2009: Śrīmatpātañjalasūktisudhābindavaḥ: Explanation in English
- 2009: Mānavatājanmapradāta mānyaguruvaryuḍu (Telugu monograph)
- 2009: Dhammapadam: Telugu translation
- 2009: Kauṇḍinyasmṛti: Telugu translation
- 2010: Śrīmadrāmāyaṇāmṛtataraṇgiṇilo manobhāvalaharīvilāsālu (Telugu)
- 2010: Glimpses into Kauṭilya's Arthaśāstra (English translation by Prof. P. Shashirekha and Dr. Aruna Vyas of the Telugu Preface of Prof. Pullela Ramachandrudu to Kauṭilyam arthaśāstram )
- 2011: Śriśivadṛṣṭiḥ of Somānanandanātha with the Vṛtti of Utpaladevācārya: Telugu commentary
- 2011: Śrīpullela vāri prastāvanalu (Telugu – Collection of forewords of Śrī Pullela)
- 2011: Viśvamānavahita bhagavadgīta (Telugu)
- 2012: Mahābhāratasārasaṅgrahamu (Telugu)
- 2012: Śrīmadrāmāyaṇāmloni upamālaṃkārāla nirupamāna saundaryamu (Telugu – The Incomparable Beauty of Upamā alaṅkāras in Rāmāyaṇa)
- 2012: Narajanmapraśasti – naruni kartavayamu: Telugu translation of Sanskrit anugrahasandeśa of HH Jagadguru Candraśekharabhāratī.
- 2012: Śrīsatyasundareśvarasuprabhātam
- 2013: Vālmīkirāmāyaṇaṃ mūlānusāri anuvādamu (Telugu prose translation of Ramayana)
- 2014: Bharatamunipraṇītam Nāṭyaśāstram
- 2015 (Released to printer on 23 June 2015): Vyāsamañjarī (Compilation of Essays)
Collections / Edited works
- 1971: Nyāyarakṣāmani of Appaya Dīkṣita
- 1982: Saṃskṛtakavijīvitam (Jointly edited)
- 1981: Kāśikā with Padamañjarī
- 1981: Sāhityaratnākaraḥ - Part III
- 1982: Kriyāsvaralakṣaṇam of Sūrubhaṭṭa
- 1982: Saṅgītacandraḥ: nāṭyaviṣayako samagro granthaḥ
- 1984: Nīlakaṇṭhadīkṣitasya laghukāvyāni
- 1985: Kāśikā with Nyāsa
- 1985: Mahiṣaśatakam
- 1986: Katha in Sanskrit Poetics
- 1987: Paribhāṣenudsaṅgrahaḥ (Edited along with others)
- 1988: Kādambarīkathāsāraḥ
- 1988: Āyurvedābhisāraḥ
- 1989: Ānandalaharī and other works of Appaya Dīkṣita
- 1989: Kāvyalakṣaṇavādaḥ
- 1989: Nibandhamañjūṣā = A Collection of Literary Essays
- 1990: Abhinavavāsavadattā
- 1994: Gadyasaṇgrahaḥ: Anthology of Sanskrit Prose Works, Sahitya Akademi, New Delhi.
- 1999: The Tirumala Music Inscription – prathamopalabdha svarasahita saṃkīrtana śilālekhamu (Along with others)
- 2007: Vidhirasāyanam, Purvottaramīmāṃsāvādanakṣatramālā, Upakramaparākramaḥ, Pūrvamīmāṃsāviṣayasaṅgrahadīpikā ca – Works of Appaya Dīkṣita
- 2010: Śrīmadappayyadīkṣitendrakr̥tayaḥ Śivārcanacandrikā, Madhvatantramukhamardanam, Pāṇinitantravādanakṣatramālā, Mānasollāsaḥ, Śivadhyānapaddhatiḥ, Āryāśatakam, stotrāṇi ca
- 2011: Upaniṣatsudhālahari (Telugu – A collection of lectures on social aspects in Upanishads)
Books inspired / commissioned / edited / facilitated by Prof. Pullela Sriramachandrudu:
- From 1971, he edited most of the nearly 30 works of Appaya Dikshita published by the Srimad Appaya Deekshitendra Granthavali Prakasana Samithi – of which he was a Vice President.
- During the 1980s , he as Secretary was instrumental in the publication of more than a score of works by Sura Bharati Samiti.
- In 2004, the Saṃskṛta Bhāṣā Pracāra Samiti brought out 25 monographs in Telugu to commemorate its silver jubilee. Eight of these (included in the above list) were authored by Prof. Pullela Sriramachandrudu, who conceptualized, commissioned and edited the entire series.
References
- ↑ "Amazon". Amazon. 2014. Retrieved November 26, 2014.
- ↑ "AVKF". AVKF. 2014. Retrieved November 26, 2014.
- ↑ Pullela Sriramachandrudu (2013). Valmiki Ramayanam. TLP Publishers. p. 2022. ISBN 978-8192771519.
- ↑ "Padma Shri" (PDF). Padma Shri. 2014. Retrieved November 11, 2014.
- ↑ Jonnalagadda Srinivasa Rao, K. Aravinda Rao (Editors). Amṛtotsava Volume of Prof. P. Sriramachandrudu. Hyderabad: Janaśrī. 2003. A Festschrift in 200 pages with articles in Telugu, English and Sanskrit. Includes a list of 121 books.
- ↑ P. Shashirekha (Ed.). Sri Ramachandra Pratibha: Contribution of Mahamahopadhyaya Prof. P. Sri Ramachandrudu to Sanskrit Literature. Hyderabad: Jayalakshmi Publications. 2008. 492 pages. Contains 38 papers in English and Sanskrit presented during an eponymous National Seminar held at Arts College, Osmania University on 15th, 16th and 17th of November 2007. Includes a list of 130 books.
- ↑ Aruna Vyas. Padmaśrī Puraskṛta Pullela Śrīrāmacadruu: Saṃskṛtavijñānakhani – Vedāntavicāradhuni. Hyderabad: Jayalakshmi Publications. 2013. xxiv + 191 pages. Includes a list of 149 books.
- ↑ Most of these books are listed in Worldcat
- ↑ S. No.s 25 to 27, originally composed in Sanskrit by Nīlakaṇṭhadīkṣita, were issued in one volume.
- ↑ S. No.s 28 to 30, all works of Kṣemendra, were issued in one volume.
- ↑ Five Upanishads (No.s 37 to 41) were brought out as a single volume attributed to Prof. Pullela Sriramachandrudu, but in the preface (xxxviii), it is clearly mentioned that the ṭīkā and tātparya on Taittirīyopaniṣat is written by Sri Somayajula Venkata Siva Sastri in 1889 and that only some changes in language were done to the extent feasible: దీనిలో తైత్తిరీయోపనిషత్తుకు శ్రీ సోమయాజుల వెంకట శివశాస్త్రి గారు రచించిన టీకాతాత్పర్యాలతో 1889 సంవత్సరంలో ప్రచురించిన పుస్తకం లభించడంచే దానినే భాషలో వీలైనంతవరకు మార్పులు చేసి ప్రచురించుచున్నాము.
- ↑ S. No. 57 to 79, written between 1943 and 1993, were published along with an English translation as Śrīrāmacandralaghukāvyasaṅgrahaḥ - āṅglānuvādasahitaḥ
- ↑ S. No. 80 to 89, composed between 1943 and 1993, were published as Stutimañjarī
- ↑ This is a Citraprabandham, with 109 citrakāvyas incorporating the "prahelikās" (poems having two meanings, an easy surface-level meaning and a more cryptic guḍārtha) of cyutākṣara, dattākṣara and pratidattākṣara.
- ↑ This belongs to a genre called Anyāpadeśagurukāvya. Here a buffalo is made to be the hero, and with this pretext the author gives a message to the king.
- ↑ The "Kauṇḍinya" is Ācārya Śrīrāmacandruḍu gāru himself.
Further reading
- Pullela Sriramachandrudu (2013). Valmiki Ramayanam. TLP Publishers. p. 2022. ISBN 978-8192771519.
- Jonnalagadda Srinivasa Rao, K. Aravinda Rao (Editors). Amṛtotsava Volume of Prof. P. Sriramachandrudu. Hyderabad: Janaśrī. 2003. A Festschrift in 200 pages with articles in Telugu, English and Sanskrit. Includes a list of 121 books.
- P. Shashirekha (Ed.). Sri Ramachandra Pratibha: Contribution of Mahamahopadhyaya Prof. P. Sri Ramachandrudu to Sanskrit Literature. Hyderabad: Jayalakshmi Publications. 2008. 492 pages. Contains 38 papers in English and Sanskrit presented during an eponymous National Seminar held at Arts College, Osmania University on 15th, 16th and 17 November 2007. Includes a list of 130 books.
- Aruna Vyas. Padmaśrī Puraskṛta Pullela Śrīrāmacadruu: Saṃskṛtavijñānakhani – Vedāntavicāradhuni. Hyderabad: Jayalakshmi Publications. 2013. xxiv + 191 pages. Includes a list of 149 books.
This article is issued from Wikipedia - version of the 9/25/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.