The Berlin Key

"The Berlin key or how to do words with things" was written by sociologist Bruno Latour, and it originally appeared as La clef de Berlin et autres lecons d'un amateur de sciences, La Dècouverte, in 1993. "The Berlin key or how to do words with things" was later published as the first chapter in P.M. Graves-Brown's Matter, Materiality and Modern Culture. Within the 15-page chapter, written informally in third-person narrative, Latour deftly exposes how many layers a unique key can connote.[1][2] In the P.M. Graves-Brown version, Lydia Davis translated the piece into English. Additional editing was completed and illustrations redrawn by PMGB.[2] The title could have been chosen as a witty word-play off of J.L. Austin's How to Do Things With Words.

Latour argues that while an object's purposefully designed material nature may recommend or permit a highly controlled set of functional purposes, it may also offer a broad range of valuable possibilities.[2][3]

Latour uses the Berlin key to show that there are social constraints which force people to do whatever it is that the object makes them do; thus, the object (the Berlin key) is a sign, of sorts, telling the inhabitants to 'lock their doors at night, but never during the day.[2][4]'

Latour discusses the relationship between the social realm and the technological realm. He asserts that the Sociologist and the Technologist are "enemy brothers", thinking they will come to an end—the sociologist with the social and the technologist with objects.[2]

References

  1. Ryzewski, Krista. "The Berlin Key". Retrieved 5 March 2013.
  2. 1 2 3 4 5 Latour, Bruno. "The Berlin Key or How to Do Words with Things". Routledge. Retrieved 5 March 2013.
  3. Maycroft, Neil. "The objectness of everyday life: disburdenment or engagement?" (PDF). Retrieved 5 March 2013.
  4. Ying, Jing. "The Berlin key". Retrieved 5 March 2013.


This article is issued from Wikipedia - version of the 6/28/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.