The Stone Flower (1946 film)

The Stone Flower

Theatrical release poster
Directed by Aleksandr Ptushko
Written by Pavel Bazhov
Ivan Keller
Starring Vladimir Druzhnikov
Music by Lev Shvarts
Cinematography Fyodor Provorov
Production
company
Release dates
  • April 28, 1946 (1946-04-28)
Running time
83 minutes
Country Soviet Union
Language Russian

The Stone Flower (Russian: Каменный цветок, tr. Kamennyy tsvetok is a 1946 Soviet fantasy film directed by Aleksandr Ptushko. It is an adaptation of Pavel Bazhov's story of the same name, in turn based on Ural region Russian folklore. It also incorporates plot elements from the stories "The Mistress of the Copper Mountain" and "The Master Craftsman".[1]

The Stone Flower was theatrically released by Mosfilm on April 28, 1946.[2] It was the Soviet Union's first color film shot on Agfacolor negative film seized in Germany, and was entered into the 1946 Cannes Film Festival.[3]

Plot

The story is told from the point of view the old storyteller Slyshko.

The skilled gemcutter Prokopych is getting old, and the landlord's bailiff forces him to take an apprentice. Prokopych tries to teach several boys, but none of them understands "the soul of stone". Eventually he picks a young boy Danilo, who appears to be very scatterbrain and careless in everything else, but shows extreme talent in shaping gemstones and creating patterns. He quickly surpasses his old teacher, who takes a liking to him. Prokopych decides to keep him away from the craft for the time being because gemcutting can seriously damage health.

Years pass. One day the landlord summons Prokopych. He announces that he has been to France and visited a marquess, who showed him the beautifully crafted casket; the landlord started bragging that he had "a better one at home", and they made a bet that the landlord's casket would prove more beautiful. He now needs to present the casket, so he orders Prokopych to make one that should be so beautiful that "you will not be able to take your eyes of it". Prokopych works day and night, but fails to think of an original design. Danilo makes the malachite casket for him. The landlord's wife is very satisfied with his work and orders a stone cup "that would look exactly like a flower". Danilo starts working on the cup. He wants to create something outstanding to reveal "the full power of stone". Prokopych scolds him for trying too hard for no good reason, but secretly admires Danilo's determination. He believes that it is a sign of the expert craftsman. Danilo works on his flower cup for several months, paying little attention to his fiancée Katinka. After he finishes the cup, every villager admires his work, but Danilo is unhappy. He feels that there is no true "living" beauty in his malachite cup, yet he wants to collect "all the beauty of the real flower" and convey it though stone. An old craftsman warns him against walking this path, otherwise he might end up as one of the Mistress of the Copper Mountain's craftsmen. Those craftsmen understood the beauty of stone after they saw the legendary Stone Flower. However those who saw the Flower never wanted to go back from the Mistress' domain. Katinka asks her beloved to forget about the Stone Flower, but he is tempted.

Danilo finally decides to marry Katinka. Nevertheless at the wedding he goes back to his room, destroys his flower cup and goes to the mine. He begs the Mistress of the Copper Mountain to show him the Stone Flower. She warns him that he would never want to go back to people after seeing it, and reminds him of Katinka. He replies that he does not feel alive anyway. In the domain of the Mistress, he finally sees the Flower. He stays there, working on the new cup. Danilo is saddened by the fact that his work, albeit marvellous, will never be seen by people. He admits that he thinks about Katinka day and night, but the Mistress of the Copper Mountain claims that she is jealous and refuses to let him go. She asks him to marry her, but Danilo refuses.

Katinka never marries another, believing that Danilo is still alive. She moves in with Prokopych and takes care of the old man. He teaches her some gemcutting. Although he believes that this is not "a woman's craft", Katinka's work is good. She earns enough money to make ends meet. While searching for some good stones in the forest, Katinka meets the Mistress of the Copper Mountain and demands that she lets her beloved go. Inside the mine, Katinka rejoins with Danilo. The Mistress praises Danilo for his honor and fidelity, and says that the couple passed her test. She presents a casket filled with jewellery for Katinka, and rewards Danilo by letting him remember all that he learned at her domain. Danilo and Katinka leave together.

Differences from the book

The film did add or change some events in the canon. Most importantly, the romantic subplot between Danilo and the Mistress of the Copper Mountain was added. In "The Stone Flower", the Mistress neither display jealousy of the protagonist nor proposed to marry him. That happened with Stepan in "The Mistress of the Copper Mountain". In that story, she asked the protagonist (named Stepan) to marry her, but he refused.

Cast

Reception and legacy

The film populated a Russian catchphrase "How did that Stone Flower come out?" (Russian: "Не выходит у тебя Каменный цветок?", tr. Ne vykhodit u tebja Kamennyj tsvetok?, lit. "Naught came of your Stone Flower?"),[4] derived from this dialogue from the original fairy tale:

"Well, Danilo the Craftsman, so naught came of your thornapple?"
"No, naught came of it," he said.[5]

Bazhov liked the film, mostly the actors' performances. However he said that there was "little Ural" in it, for example there was a scene where people sing "Kalinka" as if "there are no good Ural songs".[6]

References

  1. Shen, Qinna (2015-06-15). The Politics of Magic: DEFA Fairy-Tale Films. Series in Fairy-Tale Studies. Wayne State University Press. p. 51. ISBN 0814339042.
  2. "The Stone Flower (1946)" (in Russian). The Russian Cinema Encyclopedia. Retrieved 23 November 2015.
  3. "Festival de Cannes: The Stone Flower". festival-cannes.com. Retrieved 3 January 2009.
  4. Kozhevnikov, Alexey (2004). Крылатые фразы и афоризмы отечественного кино [Catchphrases and aphorisms from Russian cinema] (in Russian). OLMA Media Group. p. 214. ISBN 9785765425671.
  5. Bazhov, Pavel; translated by Eve Manning (1950s). Malachite Casket: Tales from the Urals. Moscow: Foreign Languages Publishing House. p. 231. Ну что, Данило-мастер, не вышла твоя дурман-чаша?" – "Не вышла, – отвечает.
  6. Komlev, Andrey (2004). "Bazhov i Sverdlovskoe otdelenie Sojuza sovetskih pisatelej" Бажов и Свердловское отделение Союза советских писателей [Bazhov and the Sverdlovsk department of the Union of the Soviet writers]. Ural (in Russian). Yekaterinburg. 1.
This article is issued from Wikipedia - version of the 11/21/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.